Amicizia, frasi in inglese con traduzione in italiano

Pensieri in inglese sugli amici veri e traduzione in italiano, messaggi di ringraziamento per chi ci ha cambiato

A lot of times I thought I was alone, but when I encountered you, my friends, I felt new emotions, as if something was going to change forever. I don’t know where we will be, but I’m sure that we will be togheter ‘Tante volte ho pensato di essere solo, ma quando vi ho incontrato, amici miei, ho provato nuove emozioni, come se qualcosa stesse per cambiare per sempre. Non so dove saremo ma sono sicuro che saremo insieme’.

Meeting my friends has been the best gift of these years. Thank you all for your smiles. They have changed my life and enlightened my way ‘Incontrare i miei amici è stato il più bel regalo di questi anni. Grazie a tutti per i vostri sorrisi. Mi hanno cambiato la vita e illuminato il cammino’.

My friends have changed my life. If they hadn’t been with me, I don’t know where I would have been. My heart knows all their names and I’m proud to be part of their life. I love you all ‘I miei amici mi hanno cambiato la vita. Se non fossero stati con me, non so dove sarei stato. Il mio cuore conosce tutti i loro nomi e sono orgoglioso di essere parte della loro vita. Vi amo tutti’.

My friends, you are a marvelous dream of these difficult years. I don’t know how to thank you to have been here in spite of everything, but I’m sure I’ll able to do it. I promise you that I’ll be the best friend you have ever desired ‘Amici miei, siete il sogno meraviglioso di questi anni difficili. Non so come ringraziarvi per essere stati qui nonostante tutto, ma sono sicuro che ce la farò. Prometto che sarò il migliore amico che abbiate mai desiderato’.

Somebody says that who found a friend found a treasure. I feel lucky, because I’m experiencing it. Since I met you, my friends, I feel as if I was the richest human of the Earth. Thanks for having been with me in spite of everything ‘Qualcuno dice che chi ha trovato un amico ha trovato un tesoro. Mi sento fortunato, perché lo sto provando. Da quando vi ho incontrato, amici miei, mi sento come se fossi l’uomo più ricco della Terra. Grazie per essere con me nonostante tutto’.

Amici veri, frasi in inglese tradotte in italiano da dedicare a chi c’è sempre stato

A day we will remember our presence, not the gifts. We will remember the time we spent to stay together in spite of everything ‘Un giorno ricorderemo la nostra presenza, non i regali. Ricorderemo il tempo che abbiamo speso per stare insieme nonostante tutto’.

A light has been illuminating my way since I met you. Thanks for being here even with your silence ‘Una luce continua a illuminare la mia strada da quando ti ho incontrato. Grazie per essere qui anche col tuo silenzio’.

I’ll never forget you, my friends, because your names are written in my heart ‘Non vi dimenticherò mai, amici miei, perché i vostri nomi sono scritti nel mio cuore’.

My friends have been the answer of the life to all my doubts ‘I miei amici sono stati la risposta della vita a tutti i miei dubbi’.

Thank you, my friends, for having been not a name but a presence. I love you ‘Grazie, amici miei, per essere non un nome ma una presenza. Vi amo’.

Canzoni sull’amicizia in inglese, frasi famose per gli amici più stretti

How I wish, how I wish you were here. We’re just two lost souls swimming in a fishbowl, year after year, running over the same old ground. What have we found? The same old fears, wish you were here ‘Come vorrei, come vorrei che fossi qui. Siamo solo due anime perdute che nuotano in una vaschetta per pesci, anno dopo anno, correndo sempre sullo stesso vecchio terreno. Cos’abbiamo trovato? Le stesse vecchie paure, vorrei tu fossi qui’ (Pink Floyd, Wish you were here).

If you ever find yourself stuck in the middle of the sea, I’ll sail the world to find you. If you ever find yourself lost in the dark and you can’t see, I’ll be the light to guide you ‘Se tu dovessi mai trovarti bloccato nel mezzo del mare, salperò il mondo per trovarti. Se tu dovessi mai trovarti perso nell’oscurità senza vedere nulla, sarò la luce che ti guiderà’ (Bruno Mars, Count on me).

I’ll be there for you, when the rain starts to pour. I’ll be there for you like I’ve been there before. I’ll be there for you, ‘cuz you’re there for me too ‘Ci sarò per te quando la pioggia inizierà a scendere giù scrosciante. Ci sarò per te come ci sono stato prima. Ci sarò per te perché anche tu sei lì per me’ (The Rembrandts, I’ll be there for you).

When the night has come and the land is dark and the moon is the only light we’ll see, no I won’t be afraid, no I won’t be afraid. Just as long as you stand, stand by me ‘Quando la notte sarà scesa e la terra sarà buia e la luna sarà l’unica luce che vedremo, no non sarò spaventato, no non sarò spaventato. Finché tu sarai con me’ (Ben E. King, Stand by me).

You just call out my name and, you know, wherever I am I’ll come running to see you again. Winter, spring, summer or fall, all you’ve got to do is call and I’ll be there. You’ve got a friend ‘Devi solo uralre il mio nome e, lo sai, ovunque io sia correrò da te per rivederti. Inverno, primavera, estate o autunno, tutto ciò che devi fare è chiamare e io sarò lì. Tu hai un amico’ (James Taylor, You’ve got a friend)